To “vis” or not to “vis”

Encontrado en la web del Heraldo de Aragón:

“Según informaron fuentes de Instituciones Penitenciarias, el suceso se produjo alrededor de las 13.00 horas cuando Ortín (nacido en Madrid en 1965) celebraba un ‘bis a bis’ con sus familiares.”

A no ser que el reo estuviera interpretando un recital y sus familiares le pidieron otra pieza, está claro que a lo que querían referirse es a un vis a vis, que no es otra cosa que un encuentro a solas de un preso con un visitante. De ahí viene precisamente su procedencia (del francés vis-à-vis, esto es, cara a cara).
Gracias a Daloia por la contribución.

Todavía no hay comentarios

Replica